drag

La inteligencia artificial como aliada de la traducción y la interpretación

La Facultad de Ciencias Humanas y Sociales (Comillas CIHS) participa en la Conférence Internationale Permanente D'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI)

A conference symposium scene featuring multiple speakers at the front and an audience of attendees facing the podium in a modern hall.

21 de junio de 2024

Durante los días 28 a 31 de mayo, se reunió en Shanghai la Conférence Internationale Permanente D'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI), a la que asistieron la decana de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales (Comillas CIHS), Susanne M. Cadera, y la directora del departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe, Andrea Schäpers. Esta organización, de la que Comillas forma parte como miembro, es la más antigua y prestigiosa a nivel internacional en el ámbito de los centros universitarios de traducción e interpretación.

La Shanghai International Studies University acogió la Asamblea General y el Congreso Científico de la CIUTI. En la inauguración, Ian Phillips de la ONU subrayó que la inteligencia artificial (IA) debe mejorar, no reemplazar, el trabajo humano en traducción e interpretación, ya que los humanos captan matices que las máquinas no logran. Peter Dawkins coincidió, resaltando que la IA aún no es totalmente precisa y los traductores humanos siguen siendo cruciales en contextos complejos. Li Zhengren añadió que los traductores deben usar la IA para ser más eficientes, pero la calidad y responsabilidad legal dependen de los humanos.

En la Asamblea General de la CIUTI, las representantes institucionales invitadas, Genoveva Ruiz-Calavera, Directora General de Interpretación de la Comisión Europea (SCIC), y Nataliya Myronenko, jefa del servicio de gestión de RRHH en la UNOG en Ginebra, destacaron la importancia de la traducción e interpretación en instituciones internacionales. Se requieren comunicadores con competencias culturales, pensamiento crítico, conocimientos técnicos, uso de IA, consideraciones éticas y formación continua, además de valores como inclusión, integridad, humildad y humanidad.

Las representantes de Comillas fueron invitadas a presentar la propuesta de celebración de la conferencia que Comillas acogerá en mayo de 2025. La propuesta de congreso académico titulada: “Translation in Transition: Assessing the Impact of Language Technologies Three Years after the Launch of Generative AI.” Esta tuvo una gran acogida y se resaltó la relevancia de la temática, la cual sigue la línea de la actualidad que gira en torno a la aplicación de estas herramientas. El congreso abordará los temas acuciantes del futuro del sector: la evaluación de modelos de IA en traducción e interpretación, los nuevos perfiles profesionales para graduados en las materias, el impacto en la enseñanza en ambos sectores, la formación continua y el retraining profesional y las dimensiones éticas de la IA en la traducción y la interpretación.

De la mano de la nueva titulación de Traducción e Interpretación y Tecnologías del Lenguaje que Comillas inicia en el curso 2024-25, la universidad acepta la apuesta y propone formar a los estudiantes para los actuales desafíos en la profesión con el enfoque en los valores añadidos demandados por los empleadores.

Compartir noticia:
Últimas noticias

Te puede interesar

Una presentación formal con dos oradores frente a una audiencia virtual en una sala de conferencias.
Derecho
16 de junio de 2026
La Facultad de Derecho (Comillas ICADE) dedica una semana al análisis jurídico de la inteligencia artificial

Expertos nacionales e internacionales abordan el impacto de la IA en las distintas ramas del Derecho y su incorporación a la formación universitaria

Leer más

Evento sobre investigación y sostenibilidad en la comunidad de Comillas.
Ecología Integral
16 de junio de 2026
Comillas impulsa el diálogo interdisciplinar ante los retos de la sostenibilidad

La jornada reunió a investigadores de distintas áreas para compartir conocimientos y explorar nuevas vías de colaboración en torno a la ecología integral

Leer más

La imagen muestra una presentación en un evento sobre el informe 2026 acerca de las personas refugiadas en España y Europa.
Investigación
16 de junio de 2026
La Cátedra de Refugiados y Migrantes Forzosos asiste a la presentación del XXIV Informe Anual de CEAR en el Congreso de los Diputados

Ayer, la investigadora predoctoral de la Cátedra de Refugiados y Migrantes Forzosos, Raquel Verdasco, asistió a la presentación del XXIV Informe Anual de CEAR en el Congreso de los Diputados, un acto en el que se analizó la situación de las personas refugiadas en España y Europa y los principales retos del sistema de protección internacional.

Leer más