drag
  • Home
  • Noticias
  • La antesala de Babel: El papel fundamental del traductor e intérprete

La antesala de Babel: El papel fundamental del traductor e intérprete

Una iniciativa que expone el trabajo de profesionales de la cultura y de la comunicación en una sociedad multilingüe

Una iniciativa que expone el trabajo de profesionales de la cultura y de la comunicación en una sociedad multilingüe

Una iniciativa que expone el trabajo de profesionales de la cultura y de la comunicación en una sociedad multilingüe

12 de noviembre de 2021


Impulsado por el Departamento de Traducción e Interpretación, se llevan a cabo dentro del ciclo de actividades Antesala de Babel, dos conferencias encaminadas a mostrar e impulsar el día a día del traductor y del intérprete al alumnado.

Alicia Martorell Linares, quien fue galardonada por el Premio Stendhal de traducción en 1995, fue invitada para llevar a cabo la ponencia “Nombrar el mundo: topónimos que van y vuelven en otro idioma”, en donde expuso el valor ideológico asociado al tratamiento traslativo de la toponimia, es decir, la traducción determinada a través de un mensaje subliminal trascendente para nombrar un país, una región o una etnia.

Asimismo, Carlos Mayor, premio Esther Benítez de traducción en 2017, realizó dentro de la conferencia “Del cómic a los clásicos, de la literatura infantil a la novela negra”, un análisis de las competencias requeridas para traducir literatura infantil y juvenil o novela gráfica.

Antesala de Babel ha sido un proyecto que empezó su trayectoria en 2013, en donde gracias a esta iniciativa se han podido contar en la Universidad Pontificia Comillas grandes figuras de la traducción en España, entre ellas, académicos de la lengua y premios nacionales de traducción como Miguel Sáez, María Teresa Gallego o Neila García Salgado. Por otra parte, dentro del entorno institucional se ha destacado la participación de Claude Durand, jefe de la unidad de multilingüismo en la Oficina de Interpretación de Lenguas en la Comisión Europea, y Sophie Courgeon, intérprete del Ministerio de Asuntos Exteriores en cumbres presidenciales hispanofrancesas.

Compartir noticia:
Últimas noticias

También te puede interesar

La imagen muestra a un panel de conferenciantes en un evento, con una presentación proyectada detrás de ellos.
Campus, Ecología Integral
29 de abril de 2026
Comillas y la Javeriana abordan la justicia socioambiental desde una perspectiva interdisciplinar

Las dos universidades jesuitas han celebrado esta jornada de manera conjunta con la participación de autoridades, profesores y alumnos de ambas instituciones

Leer más

Una conferencia sobre emprendimiento con un panel de expertos frente a un público atento en un auditorio.
EUEF
28 de abril de 2026
La EUEF impulsa el emprendimiento en enfermería en su séptima jornada

La Jornada de Emprendimiento en Enfermería ha permitido al alumnado explorar nuevas salidas profesionales, conocer recursos para emprender y dialogar directamente con profesionales que han impulsado sus propios proyectos.

Leer más

La imagen muestra a un ángel y una figura mitológica sentados, intercambiando un pergamino con inscripciones.
Espiritualidad
28 de abril de 2026
El Instituto de Espiritualidad, protagonista en el VII Seminario de Corte y Literatura

La Universidad Pontificia Comillas destaca con una participación clave y liderazgo académico en el estudio de la literatura como agente histórico en la Edad Moderna

Leer más