drag
  • Home
  • Noticias
  • La antesala de Babel: El papel fundamental del traductor e intérprete

La antesala de Babel: El papel fundamental del traductor e intérprete

Una iniciativa que expone el trabajo de profesionales de la cultura y de la comunicación en una sociedad multilingüe

Una iniciativa que expone el trabajo de profesionales de la cultura y de la comunicación en una sociedad multilingüe

Una iniciativa que expone el trabajo de profesionales de la cultura y de la comunicación en una sociedad multilingüe

12 de noviembre de 2021


Impulsado por el Departamento de Traducción e Interpretación, se llevan a cabo dentro del ciclo de actividades Antesala de Babel, dos conferencias encaminadas a mostrar e impulsar el día a día del traductor y del intérprete al alumnado.

Alicia Martorell Linares, quien fue galardonada por el Premio Stendhal de traducción en 1995, fue invitada para llevar a cabo la ponencia “Nombrar el mundo: topónimos que van y vuelven en otro idioma”, en donde expuso el valor ideológico asociado al tratamiento traslativo de la toponimia, es decir, la traducción determinada a través de un mensaje subliminal trascendente para nombrar un país, una región o una etnia.

Asimismo, Carlos Mayor, premio Esther Benítez de traducción en 2017, realizó dentro de la conferencia “Del cómic a los clásicos, de la literatura infantil a la novela negra”, un análisis de las competencias requeridas para traducir literatura infantil y juvenil o novela gráfica.

Antesala de Babel ha sido un proyecto que empezó su trayectoria en 2013, en donde gracias a esta iniciativa se han podido contar en la Universidad Pontificia Comillas grandes figuras de la traducción en España, entre ellas, académicos de la lengua y premios nacionales de traducción como Miguel Sáez, María Teresa Gallego o Neila García Salgado. Por otra parte, dentro del entorno institucional se ha destacado la participación de Claude Durand, jefe de la unidad de multilingüismo en la Oficina de Interpretación de Lenguas en la Comisión Europea, y Sophie Courgeon, intérprete del Ministerio de Asuntos Exteriores en cumbres presidenciales hispanofrancesas.

Compartir noticia:
Últimas noticias

También te puede interesar

Una ceremonia navideña con un árbol decorado y figuras de Belén en un salón lleno de personas.
Navidad
4 de diciembre de 2025
Comillas celebra la Navidad con actividades culturales durante todo el mes de diciembre

Desde la Universidad Pontificia Comillas se han organizado diversas actividades para celebrar estas fechas

Leer más

Dos personas posan junto a un cartel del III Congreso de Universidades Promotoras de Salud.
Campus, Comillas Saludable
4 de diciembre de 2025
Comillas reafirma su compromiso con la promoción de la salud en el III Congreso de la REUPS

La universidad participó activamente en un encuentro que reunió a más de 70 instituciones comprometidas con el bienestar universitario

Leer más

Una mesa redonda con varios ponentes discutiendo frente a una pantalla con información sobre 'Nuevo Campus Cantillas Chamartín'.
Derecho Sociedades
4 de diciembre de 2025
La Cátedra Garrigues–ICADE de Modernización del Derecho de Sociedades analiza la nulidad y convalidación de los acuerdos sociales

La Cátedra Garrigues de Modernización del Derecho de Sociedades organizó una jornada dedicada a la nulidad de los acuerdos sociales, sus efectos y las posibilidades de convalidación

Leer más