drag
  • Home
  • Antesala de Babel. Carlos Mayor. Del cómic a los clásicos, de la literatura infantil a la novela negra el apasionante viaje de la traducción_recording 1_760e7b95-fee2-5c1f-9195-061b01240555_recording

Antesala de Babel. Carlos Mayor. Del cómic a los clásicos, de la literatura infantil a la novela negra el apasionante viaje de la traducción_recording 1_760e7b95-fee2-5c1f-9195-061b01240555_recording

2

Carlos Mayor, que lleva ya más de cuatrocientos títulos traducidos a sus espaldas, nos hablará en esta conferencia de algunos de los géneros con mayor volumen de publicación en el sector editorial, como es el caso de la literatura infantil. Se trata de un nicho que ofrece un caudal de trabajo importante y es, habitualmente, una puerta de acceso a la profesión para traductores noveles. Carlos Mayor orientará a los alumnos sobre las mejores estrategias para dar los primeros pasos en el sector, al tiempo que nos contará cómo dio el salto de Rudyard Kipling o Emilio Salgari, autores relevantes del género, a Tom Wolfe, Doris Lessing, Oscar Wilde  o Paolo Giordano, sin descuidar su paso por el cómic y por  la novela gráfica.

 

Biografía de Carlos Mayor

Carlos Mayor es traductor, periodista y profesor del Máster de Traducción Literaria de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Ha traducido cosas muy variadas: series de televisión, cartas comerciales, instrucciones de impresoras y, una vez, las actas de un congreso de equipos de béisbol. Pero sobre todo lo que le gusta es traducir libros y se ha especializado en cuatro campos distintos: los cómics, las novelas, los catálogos de exposición y la literatura infantil y juvenil.

2

Carlos Mayor, que lleva ya más de cuatrocientos títulos traducidos a sus espaldas, nos hablará en esta conferencia de algunos de los géneros con mayor volumen de publicación en el sector editorial, como es el caso de la literatura infantil. Se trata de un nicho que ofrece un caudal de trabajo importante y es, habitualmente, una puerta de acceso a la profesión para traductores noveles. Carlos Mayor orientará a los alumnos sobre las mejores estrategias para dar los primeros pasos en el sector, al tiempo que nos contará cómo dio el salto de Rudyard Kipling o Emilio Salgari, autores relevantes del género, a Tom Wolfe, Doris Lessing, Oscar Wilde  o Paolo Giordano, sin descuidar su paso por el cómic y por  la novela gráfica.

 

Biografía de Carlos Mayor

Carlos Mayor es traductor, periodista y profesor del Máster de Traducción Literaria de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Ha traducido cosas muy variadas: series de televisión, cartas comerciales, instrucciones de impresoras y, una vez, las actas de un congreso de equipos de béisbol. Pero sobre todo lo que le gusta es traducir libros y se ha especializado en cuatro campos distintos: los cómics, las novelas, los catálogos de exposición y la literatura infantil y juvenil.