SOLICITAR ADMISIÓN

Grado en Traducción e Interpretación + Diploma en Tercera Lengua Extranjera

Conviértete en profesional multilingüe al más alto nivel con cuatro lenguas mundiales

ICO SOLICITUDES

Solicitud de admisión

+ Información

24/11/2017 – Hasta completar plazas


40 plazas

+ Información
Group 7

Puertas Abiertas/
Sesiones informativas

+ Información

Puertas Abiertas 10/03/2018


Sesiones Informativas 13/04/2018 y 11/05/2018

+ Información
ICON CREADITOS

Duración/
Créditos

+ Información

4 años


240 ECTS

+ Información
ICON PUERTAS ABIERTAS

Modalidad/
Idioma

+ Información

Presencial


Español/Inglés
Francés-Alemán-Árabe-Chino-Portugués

+ Información
modulo_cabecera/ti
"El grado ofrece un programa único de doble titulación con la Universidad de Ginebra”

¿Qué es el Grado en Traducción e Interpretación?

Si te gustan los idiomas, te interesa conocer otras culturas e interactuar con ellas, y buscas una formación de prestigio que te permita convertir esos intereses en tu futuro profesional, trabajando en un entorno internacional, estudia el Grado en Traducción e Interpretación. El Grado en Traducción e Interpretación de Comillas ofrece un programa integrado de comunicación multilingüe, compuesto del Grado en Traducción e Interpretación y el Diploma en Tercera Lengua Extranjera.

Estudiar Traducción e Interpretación te formará en la aplicación de idiomas (tres lenguas extranjeras) para ejercer una profesión altamente demandada por el mercado laboral que contribuye a superar las barreras lingüísticas y culturales, y ayudar a que las personas y las sociedades se entiendan y se comuniquen. La traducción y la interpretación son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa -en todos los ámbitos- en una nueva era de comunicación internacional sin precedentes.

El grado está avalado por los rankings más influyentes

El Grado en Traducción e Interpretación de Comillas te garantiza la mejor formación de cuatro años concebida desde y para el ejercicio profesional, avalada no sólo por los rankings más influyentes (entre las cuatro mejores opciones según El Mundo) sino también por la CIUTI, la asociación internacional que agrupa a las escuelas de traducción e interpretación de mayor prestigio a nivel global. Adicionalmente a dos estancias de intercambio y un programa de prácticas internacionales, podrás optar a un programa de doble titulación conjunta con la Universidad de Ginebra, líder mundial en la formación de traductores e intérpretes.

Descargar folleto
Grado_Traduccion_interpretacion campus_Comillas_CIHS_Cantoblanco Interpretacion_de_Conferencias

Nuestros alumnos opinan

Muchas personas como tú ya están aprovechando al máximo su grado. Conoce su experiencia.


Qué nos diferencia

Group 3

--

Ocupación

Tasa de ocupación de los titulados de la universidad.

ICO 03

--

Internacionalización

Porcentaje de alumnos de la titulación que realiza un intercambio a lo largo de su carrera.

ICO 04

--

Atención personalizada

Ratio de alumnos por profesor en la titulación.

ICO 06

--

Rankings y menciones

Posición en el ranking de El Mundo para la titulación en Madrid.

ruler

--

Nivel de recomendación

Porcentaje de antiguos alumnos de la universidad que recomendaría la titulación estudiada.

ICO 011

--

Tasa de éxito

Porcentaje de créditos superados en el curso por los alumnos matriculados en la titulación.

foto de dolores_rodriguez

Con este grado contribuirás a transformar la sociedad

Dolores Rodríguez Profesora CIHS

Todo lo que necesitas saber

PA

Proceso de admisión

X

Visitar el centro en la Jornada de Puertas Abiertas. Este paso no es imprescindible, pero se anima a los posibles candidatos a conocer los centros, ver las instalaciones, y recoger información adicional.

Solicitar la admisión. El proceso se inicia vía web, una vez que se ha tomado la decisión sobre cuál es la titulación a la que se quiere acceder. Si se considera necesario, se puede realizar la solicitud de becas y ayudas propias de la universidad al mismo tiempo que se solicita la admisión.

Presentarse a las pruebas de admisión del centro. Se convocará a las pruebas de admisión entre el 17 de abril y el 10 de mayo de 2018. Las pruebas de admisión consisten en la realización de una entrevista personal con un profesor de la titulación, en la que se exploran las motivaciones para la elección de los estudios, y se revisa y comenta el expediente académico del solicitante, además de una breve redacción escrita. Los criterios de selección que se valoran para la admisión son la nota media del expediente académico (20%), prueba de conocimientos generales (10%) prueba de español (35%), prueba de inglés (35%).

Comunicación y requisitos legales de acceso a la universidad. A finales del mes de mayo se comunicará la decisión sobre admisión o no en los estudios solicitados. El haber sido admitido no exime de acreditar que cumplas con los requisitos legales de acceso a la universidad. Cumplir con dichos requisitos es condición indispensable para comenzar tus estudios en la universidad.

Formalizar la matrícula. Una vez admitido, el alumno debe formalizar la matrícula. El proceso se inicia vía web, pero es necesario entregar el impreso de matrícula y la documentación adicional en Secretaría General antes de final de junio. Las clases comienzan el primer lunes de septiembre.

FI

Fechas importantes

X
  • Presentación de solicitudes: Del 24 de noviembre a el 29 de junio de 2018.
  • Jornada de puertas abiertas: 10 de marzo 2018.
  • Sesiones informativas: 13 de abril y 11 de mayo de 2018.
  • Inicio de clases: 3 de septiembre de 2018

P

Perfil de ingreso/Requisitos y documentación

X
  • Perfil de Ingreso

  • El perfil del alumno del Grado en Traducción e Interpretación y Diploma en Tercera Lengua Extranjera es de una persona interesada en las lenguas y culturas extranjeras, la comunicación intercultural, y los acontecimientos actuales en el mundo, con un excelente nivel en la lengua española y un alto nivel en su primer idioma extranjero (inglés) y con interés en mejorar o aprender otro idioma. Se distingue por su curiosidad intelectual y su interés por el mundo que le rodea. Asimismo, debe ser consciente de la alta exigencia en términos de dedicación y estar dispuesto a asumir una carga de trabajo intensa durante cuatro años de estudios universitarios.

IE

Información económica y ayudas

X

Matrícula: 1.116,80 € más nueve mensualidades de 836,61 €.

Más ayudas

C

Contacto

X

Oficina de Información y Acogida

C/ Alberto Aguilera, 21 - 28015 Madrid

Tel.: 91 540 61 32 - Fax: 91 559 65 69

email: grado@comillas.edu

Horario: L a V de 9:00 a 13:30 y L a J de 15:30 a 19:00

SA

Solicita admisión

X

¿Te ha convencido este título? No esperes más

Solicitar admisión

Con quién vas a estudiar y qué te van a enseñar

Plan de estudios Flecha DownCreated with Sketch.

Plan de Estudios 2016
PRIMER CURSO
Informática aplicada a la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Introducción al hecho religioso 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua B 9.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua C Alemán 9.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua C Francés 9.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua española: normas y usos 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y práctica de la traducción B dir. - I 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Diploma en habilidades personales, comunicativas y profesionales 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Optativas 21.0 ECTS  
Optativas de primer curso
Comunicación internacional: bases teóricas 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Fundamentos de Lengua C (II) Alemán 7.5 ECTS ICO/DESCARGA
Fundamentos de Lengua C (II) Francés 7.5 ECTS ICO/DESCARGA
Metodología de estudio y análisis 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas y estrategias de comunicación escrita 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas y estrategias de comunicación oral 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Tercera lengua extranjera I 10.0 ECTS ICO/DESCARGA
SEGUNDO CURSO
Documentación aplicada a la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Economía para la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Historia y literatura B 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Historia y literatura C - alemán 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Historia y literatura C - francés 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua y cultura B - ingles 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua y cultura C - alemán 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua y cultura C - francés 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua y literatura españolas 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas de expresión oral y escrita B - inglés 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas de expresión oral y escrita C - alemán 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas de expresión oral y escrita C - francés 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y práctica de la traducción B dir. - II 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Alemán 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Francés 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Tercera lengua extranjera III (Diploma) 5.0 ECTS  
Optativas de segundo curso
Historia contemporánea de España 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Literatura española 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Recursos de lengua española para la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas de expresión oral y escrita - Español 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Tercera lengua extranjera II (optativa) 5.0 ECTS  
TERCER CURSO
Derecho para la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Interpretación I: Comunicación oral y análisis de discurso 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Interpretación II: Técnicas de mediación intercultural 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Introducción a la comunicación intercultural 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua Aplicada B 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua Aplicada C (I) (Alemán) 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua Aplicada C (I) (Francés) 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Liderazgo 2.0 ECTS ICO/DESCARGA
Pensamiento social cristiano 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría de la traducción 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Alemán (II) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Francés (II) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Terminología 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción asistida por ordenador (CAT/TAO) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción económica B-A 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción económica C-A (alemán) 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción económica C-A (francés) 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Tercera lengua extranjera IV (Diploma) 10.0 ECTS  
Optativas de Traducción Especializada
Localización 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción audiovisual 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción en los medios de comunicación 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción financiera 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción institucional B-A 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción Institucional C-A (alemán) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción institucional C-A (Francés) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción literaria B-A 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción literaria C-A (alemán) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción literaria C-A (francés) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción publicitaria 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción técnica B-A 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción técnica C-A (Alemán) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción técnica C-A (Francés) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Maquetación, revisión y corrección 3.0 ECTS  
Interpretación C-A 3.0 ECTS  
Gestión de proyectos de traducción 3.0 ECTS  
Optativas Generales
Análisis de textos especializados B 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Didáctica de aprendizaje de lenguas extranjeras 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Historia de la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Instituciones y políticas de la Unión Europea 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lingüística aplicada a la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Práctica Facultativa 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
CUARTO CURSO (no se imparte hasta el curso 2019-20)
Ética Profesional 3.0 ECTS  
Trabajo fin de Grado 6.0 ECTS  
Traducción jurídica B-A 6.0 ECTS  
Traducción jurídica C-A 6.0 ECTS  
Interpretación III: Técnicas de interpretación consecutiva 12.0 ECTS  
Lengua Aplicada C (II) 6.0 ECTS  
Práctica profesional (sem 1 o 2) 6.0 ECTS  
Tercera lengua extranjera V (Diploma) 10.0 ECTS  
Optativas de Traducción Especializada
Traducción audiovisual 3.0 ECTS  
Traducción literaria B-A 3.0 ECTS  
Traducción técnica B-A 3.0 ECTS  
Traducción institucional C-A 3.0 ECTS  
Traducción literaria C-A 3.0 ECTS  
Traducción técnica C-A 3.0 ECTS  
Traducción Institucional B-A 3.0 ECTS  
Traducción publicitaria 3.0 ECTS  
Localización 3.0 ECTS  
Traducción financiera 3.0 ECTS  
Traducción en los medios de comunicación 3.0 ECTS  
Maquetación, revisión y corrección 3.0 ECTS  
Interpretación C-A 3.0 ECTS  
Gestión de proyectos de traducción 3.0 ECTS  
Flecha Down

Tus futuros profesores

Flecha Down
campus-sede-comillas-cihs
modulo_campus/ico_building

Comillas CIHS

Campus Cantoblanco.

Desde su fundación, la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, Teología y Derecho Canónico de la Universidad Pontificia Comillas ha tenido la vocación de promover el humanismo y la pluralidad. Se define por su voluntad de formar personas capaces de llevar el pensamiento y las ideas a las más altas cotas, y darles las habilidades precisas para ser útiles y mejorar la vida del mundo complejo en el que vivimos.

+Información

SERVICIOS PARA ALUMNOS

Conoce todo lo que la universidad tiene para ofrecerte.

INSTALACIONES

Con esta visita virtual de la universidad sentirás que ya estás ahí.

CAMPUS ONLINE

Todos nuestros estudiantes cuentan con una herramienta de e-learning. ¡Cuando seas alumno la descubrirás!

Internacional

Los programas de movilidad internacional permiten al alumno estudiar durante un periodo de tiempo en una universidad extranjera bien en la Unión Europea, a través del Programa Erasmus+ o bien en universidades de otros países con los que Comillas tiene suscrito un Convenio Bilateral.

Saber más
Img intercambio demo