SOLICITAR ADMISIÓN

TI+DTLE

Grado en Traducción e Interpretación + Diploma en Tercera Lengua Extranjera (TI+DTLE)

Consulta aquí toda la información sobre el desarrollo de la actividad docente en el curso actual 2021-2022

Solicitud de admisión

+ Información

01/10/2021 a 30/06/2022


40 plazas

+ Información

Puertas Abiertas/
Sesiones informativas

+ Información

Duración/
Plan de estudios

Plan de estudios

4 años / 240 ECTS


Presencial
Español/Inglés
Francés-Alemán-Árabe-Chino-Portugués

Plan de estudios

Información/Calidad/
Calendarios

+ Información

Normativa/competencias
Horarios y exámenes


Carácter oficial del título

+ Información
traduccion e interpretacion
"El grado ofrece un programa único de doble titulación con la Universidad de Ginebra”

¿Qué es el Grado en Traducción e Interpretación?

Si te gustan los idiomas, te interesa conocer otras culturas e interactuar con ellas, y buscas una formación de prestigio que te permita convertir esos intereses en tu futuro profesional, trabajando en un entorno internacional, estudia el Grado en Traducción e Interpretación. El Grado en Traducción e Interpretación de Comillas ofrece un programa integrado de comunicación multilingüe, compuesto del Grado en Traducción e Interpretación y el Diploma en Tercera Lengua Extranjera.

Estudiar Traducción e Interpretación te formará en la aplicación de idiomas (tres lenguas extranjeras) para ejercer una profesión altamente demandada por el mercado laboral que contribuye a superar las barreras lingüísticas y culturales, y ayudar a que las personas y las sociedades se entiendan y se comuniquen. La traducción y la interpretación son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa -en todos los ámbitos- en una nueva era de comunicación internacional sin precedentes.

El grado está avalado por los rankings más influyentes

El Grado en Traducción e Interpretación de Comillas te garantiza la mejor formación de cuatro años concebida desde y para el ejercicio profesional, avalada no sólo por los rankings más influyentes (la mejor formación en TI de Madrid según El Mundo) sino también por la CIUTI, la asociación internacional que agrupa a las escuelas de traducción e interpretación de mayor prestigio a nivel global.

Adicionalmente a dos estancias de intercambio y un programa de prácticas internacionales, podrás optar a un programa de doble titulación conjunta con la Universidad de Ginebra, líder mundial en la formación de traductores e intérpretes.

Aparte de las ventajas formativas, obtendrás dos títulos oficiales en comunicación multilingüe: el Grado en Traducción e Interpretación por Comillas y el Baccalauréat Universitaire (Grado) en Communication Multilingüe por la Universidad de Ginebra.

Tienes la posibilidad de simultanear Traducción e Interpretación con el grado 100% online en Filosofía, Política y Economía (FIPE) que ofrece Comillas junto con las Universidades de Deusto y Ramon Llull.

Descargar folleto Consulta los estudios relacionados
grado-comunicacion-internacional-Interpretacion_de_Conferencias grado-comunicacion-internacional-Estudia_en_Comillas grado-comunicacion-internacional-alumna_Campus_Comillas_banco

Nuestros alumnos opinan

Muchas personas como tú ya están aprovechando al máximo su grado. Conoce su experiencia.


Qué nos diferencia

Group 3

--

Ocupación

Tasa de ocupación de los titulados de la universidad.

ICO 03

--

Internacionalización

Porcentaje de alumnos de la titulación que realiza un intercambio a lo largo de su carrera.

ICO 04

--

Atención personalizada

Ratio de alumnos por profesor en la titulación.

ICO 06

--

Rankings y menciones

Posición en el ranking de El Mundo para la titulación en Madrid.

ruler

--

Nivel de recomendación

Porcentaje de antiguos alumnos de la universidad que recomendaría la titulación estudiada.

ICO 011

--

Tasa de éxito

Porcentaje de créditos superados en el curso por los alumnos matriculados en la titulación.

foto de dolores_rodriguez grado Traducción

Con este grado contribuirás a transformar la sociedad

Dolores Rodríguez Profesora de Traducción e Interpretación

No sólo se aprende estudiando

  • Prácticas en prestigiosas instituciones públicas y privadas de todos los continentes
+ información
Marina-Rodriguez-RRIITI

Marina Rodríguez Urbaser

Pelayo-Gonzalez-RRIITI

Pelayo González Banco Mundial, Washington

+ información

Todo lo que necesitas saber

PA

Proceso de admisión

X

Participa en Sesiones y Jornadas Informativas. Este paso no es imprescindible, pero se anima a los posibles candidatos a profundizar en los programas, conocer los planes de estudio, consultar las dudas y recoger información adicional.

Solicitar la admisión. El proceso se inicia vía web, una vez que se ha tomado la decisión sobre cuál es la titulación a la que se quiere acceder. Si se considera necesario, se puede realizar la solicitud de becas y ayudas propias de la universidad al mismo tiempo que se solicita la admisión.

Consulta aquí todo lo referente al proceso de admisión y pruebas de acceso. Puedes encontrar ejemplos de estas pruebas en este ENLACE.

Comunicación y requisitos legales de acceso a la universidad. El haber sido admitido no exime de acreditar que cumplas con los requisitos legales de acceso a la universidad. Cumplir con dichos requisitos es condición indispensable para comenzar tus estudios en la universidad.

Formalizar la matrícula. Una vez admitido, el alumno debe formalizar la matrícula. El proceso se inicia vía web, pero es necesario entregar el impreso de matrícula y la documentación adicional en Secretaría General.

Programa de atención a alumnos con necesidades específicas de aprendizaje derivadas de una condición de discapacidad y/o enfermedad

FI

Fechas importantes

X

Presentación de solicitudes:
01 de octubre de 2021 al 30 de junio de 2022.

Jornada Virtual Informativa:
Viernes, 12 de noviembre, 17h

Pruebas de Admisión:
Fechas
- 05 de marzo de 2022
- 14 de mayo de 2022
- 10 de junio de 2022
- 08 de julio de 2022
Modalidad:
Online

Las clases se iniciarán a comienzos de septiembre.

P

Perfil de ingreso/Requisitos y documentación

X
  • Perfil de ingreso

  • El perfil del alumno del Grado en Traducción e Interpretación y Diploma en Tercera Lengua Extranjera es de una persona interesada en las lenguas y culturas extranjeras, la comunicación intercultural, y los acontecimientos actuales en el mundo, con un excelente nivel en la lengua española y un alto nivel en su primer idioma extranjero (inglés) y con interés en mejorar o aprender otro idioma. Se distingue por su curiosidad intelectual y su interés por el mundo que le rodea. Asimismo, debe ser consciente de la alta exigencia en términos de dedicación y estar dispuesto a asumir una carga de trabajo intensa durante cuatro años de estudios universitarios.

IE

Información económica y ayudas

X

Precio de Primer Curso:
Matrícula: 1.187,20 € más nueve mensualidades de 889,23 € cada una.

Más ayudas

C

Contacto

X

Oficina de Nuevos Alumnos

C/ Alberto Aguilera, 21 - 28015 Madrid

Tel.: 91 540 61 32
Fax: 91 559 65 69

email: nuevosalumnos@comillas.edu

Consulta el horario de atención al público.

SA

Solicita admisión

X

¿Te ha convencido este título? No esperes más

Solicitar admisión

Internacional

La internacionalización es imprescindible en los estudios de Traducción e Interpretación, por eso nuestros alumnos tienen muchas oportunidades de intercambio, tanto las específicas de su titulación como las que ofrecen los programas Erasmus+ y los convenios bilaterales de la universidad.

Saber más
Img intercambio demo

Con quién vas a estudiar y qué te van a enseñar

Plan de estudios Flecha DownCreated with Sketch.

Plan de Estudios 2016

Asignaturas pertenecientes al Diploma en Habilidades Personales, Comunicativas y Profesionales

PRIMER CURSO
Informática aplicada a la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Introducción al hecho religioso 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua B 9.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua española: normas y usos 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y práctica de la traducción B dir. - I 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Habilidades personales 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua C (sólo una)
Lengua C Alemán 9.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua C Francés 9.0 ECTS ICO/DESCARGA

Optativas de primer curso (24 ECTS)
Comunicación internacional: bases teóricas 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Fundamentos de Lengua C (II) Alemán 7.5 ECTS ICO/DESCARGA
Fundamentos de Lengua C (II) Francés 7.5 ECTS ICO/DESCARGA
Metodología de estudio y análisis 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas y estrategias de comunicación escrita 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas y estrategias de comunicación oral 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Fundamentos de Lengua C (I) 7.5 ECTS  
Fundamentos de Lengua B 7.5 ECTS  
Enfoques económicos para las RR.II (I) 3.0 ECTS  
Enfoques económicos para las RR.II (II) 3.0 ECTS  
Introducción al derecho 4.5 ECTS  
Tercera lengua extranjera I 10.0 ECTS ICO/DESCARGA
Historia de España 3.0 ECTS  
SEGUNDO CURSO
Documentación aplicada a la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Economía para la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Historia y literatura B 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua y cultura B - inglés 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua y literatura españolas 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas de expresión oral y escrita B - inglés 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y práctica de la traducción B dir. - II 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Tercera lengua extranjera III (Diploma) 5.0 ECTS ICO/DESCARGA
Historia y Literatura C (sólo una)
Historia y literatura C - alemán 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Historia y literatura C - francés 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua y Cultura C (sólo una)
Lengua y cultura C - alemán 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua y cultura C - francés 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas de expresión oral y escrita C (sólo una)
Técnicas de expresión oral y escrita C - alemán 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas de expresión oral y escrita C - francés 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y práctica de la traducción C - dir. I (sólo una)
Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Alemán 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Francés 4.5 ECTS ICO/DESCARGA

Optativas de segundo curso (6 ECTS)
Historia contemporánea de España 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Literatura española 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Recursos de lengua española para la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Técnicas de expresión oral y escrita - Español 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Tercera lengua extranjera II 5.0 ECTS ICO/DESCARGA
TERCER CURSO
Derecho para la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Interpretación I: Comunicación oral y análisis de discurso 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Interpretación II: Técnicas de mediación intercultural 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Introducción a la comunicación intercultural 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua Aplicada B 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Pensamiento social cristiano 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría de la traducción 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Tercera Lengua Extranjera IV (Diploma) 10.0 ECTS ICO/DESCARGA
Terminología 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción asistida por ordenador (CAT/TAO) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción económica B-A 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Liderazgo 2.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua Aplicada C (sólo una)
Lengua Aplicada C (I) (Alemán) 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua Aplicada C (I) (Francés) 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa II (sólo una)
Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Alemán (II) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Francés (II) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción económica C-A (sólo una)
Traducción económica C-A (alemán) 4.5 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción económica C-A (francés) 4.5 ECTS ICO/DESCARGA

Optativas de Traducción Especializada (3 ECTS)
Gestión de Proyectos de Traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Localización 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Maquetación, revisión y corrección 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción audiovisual 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción en los medios de comunicación 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción financiera 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción institucional B-A 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción literaria B-A 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción publicitaria 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción técnica B-A 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Interpretación C-A (sólo una)
Interpretación C-A Alemán 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Interpretación C-A Francés 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción institucional C-A (sólo una)
Traducción Institucional C-A (alemán) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción institucional C-A (Francés) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción literaria C-A (sólo una)
Traducción literaria C-A (alemán) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción literaria C-A (francés) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción técnica C-A (sólo una)
Traducción técnica C-A (Alemán) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción técnica C-A (Francés) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA

Optativas Generales (3 ECTS)
Análisis de textos especializados B 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Didáctica de lenguas extranjeras 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Historia de la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Instituciones y Políticas de la Unión Europea 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lingüística aplicada a la traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Práctica Facultativa 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
CUARTO CURSO
Ética profesional 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Interpretación III: Técnicas de interpretación consecutiva 12.0 ECTS ICO/DESCARGA
Práctica profesional 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Trabajo Fin de Grado 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción jurídica B-A 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Aprendizaje-servicio 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Emprendimiento y desarrollo profesional 2.0 ECTS ICO/DESCARGA
Tercera lengua extranjera V (Diploma) 10.0 ECTS  
Traducción jurídica C-A (sólo una)
Traducción jurídica C-A (Alemán) 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción jurídica C-A (Francés) 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua Aplicada C II (sólo una)
Lengua Aplicada C (II) (Alemán) 6.0 ECTS ICO/DESCARGA
Lengua Aplicada C (II) (Francés) 6.0 ECTS ICO/DESCARGA

Optativas de Traducción Especializada (15 ECTS)
Gestión de Proyectos de Traducción 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Localización 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción audiovisual 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción en los medios de comunicación 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción financiera 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción institucional B-A 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción literaria B-A 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción publicitaria 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción técnica B-A 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción institucional C-A (sólo una)
Traducción institucional C-A (alemán) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción institucional C-A (Francés) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción literaria C-A (sólo una)
Traducción literaria C-A (alemán) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción literaria C-A (francés) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción técnica C-A (sólo una)
Traducción técnica C-A (Alemán) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Traducción técnica C-A (Francés) 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Interpretación C-A (sólo una)
Interpretación C-A Alemán 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Interpretación C-A Francés 3.0 ECTS ICO/DESCARGA
Flecha Down

Tus futuros profesores

Flecha Down
campus-alberto-aguilera


Formación integral y profesionalizante

 

Uno de los objetivos de la universidad es la formación integral de los alumnos. Con este propósito, la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales (Comillas CIHS) ha incorporado a sus grados dos diplomas propios obligatorios para el desarrollo personal y profesional, adaptados a la realidad de sus estudiantes, y enmarcados en el resto de acciones orientadas a la formación integral: el Diploma en Competencias Comunicativas y Estudios en Lenguas Extranjeras y el Diploma para el Desarrollo de Habilidades Personales, Comunicativas y Profesionales.

campus-sede-comillas-cihs
modulo_campus/ico_building

Comillas CIHS

Campus Cantoblanco.

Desde su fundación, las facultades de Ciencias Humanas y Sociales, Teología y Derecho Canónico de la Universidad Pontificia Comillas han tenido la vocación de promover el humanismo y la pluralidad. Se define por su voluntad de formar personas capaces de llevar el pensamiento y las ideas a las más altas cotas, y darles las habilidades precisas para ser útiles y mejorar la vida del mundo complejo en el que vivimos.

+Información

SERVICIOS PARA ALUMNOS

Conoce todo lo que la universidad tiene para ofrecerte.

INSTALACIONES

Con esta visita de la universidad sentirás que ya estás ahí.

CAMPUS ONLINE

Todos nuestros estudiantes cuentan con una herramienta de e-learning. ¡Cuando seas alumno la descubrirás!