Doble Titulación de Grado en Traducción e Interpretación por la Universidad Pontificia Comillas y Grado en Comunicación Multilingüe por la Universidad de Ginebra

Testimonios Antiguos AlumnosUnversité Genève

 

La doble titulación de Grado en Traducción e Interpretación por Comillas y Grado en Comunicación multilingüe por la Universidad de Ginebra ofrece a alumnos con conocimientos avanzados de francés la posibilidad de obtener en 4 años dos títulos oficiales de grado complementarios, uno español y otro suizo. Los alumnos cursan el primer y cuarto año de sus estudios de Traducción e Interpretación en Comillas y el segundo y tercero en la Escuela de Traducción e Interpretación (ETI) de la Universidad de Ginebra.

La FTI es una de las instituciones más antiguas y prestigiosas a nivel mundial en la formación de traductores e intérpretes, ubicada en Ginebra, ciudad internacional por excelencia, sede de la OMC y de numerosos organismos del sistema de Naciones Unidas. Es, además, una de las muy pocas universidades que ofrecen estudios de grado en Traducción (Communication Multilingue) con varias lenguas A (lengua materna), entre ellas el español. Así, los planes de estudios de ambas instituciones se convierten en análogos lo que permite el desarrollo de una doble titulación con un currículum perfectamente integrado.

La selección para participar en este programa de doble titulación, pionero en España, se realiza tras los exámenes semestrales de primer curso (enero). Pueden optar a las 5 plazas los alumnos con combinación lingüística Español-Inglés-Francés. Los criterios de selección serán la nota media del expediente académico y tener al menos un nivel de francés B2 en el marco común europeo de referencia para las lenguas.

El coste de matrícula y honorarios de docencia de la doble titulación no aumenta frente al del Grado en Traducción e Interpretación de Comillas. El alumno correrá con los gastos de viaje, alojamiento y manutención durante los dos años de estancia en Ginebra.

Los alumnos que cursen la doble titulación se beneficiarán de la bolsa de prácticas y empleo de ambas universidades.

 Edificio Université Genève Exterior

Plan de Estudios

 

Primer curso (Comillas)
Documentación aplicada a la traducción 3
Introducción al hecho religioso 3
Lengua B 9
Lengua C Francés 9
Lengua Española: normas y usos 6
Técnicas y estrategias de comunicación escrita 3
Técnicas y estrategias de comunicación oral 3
Teoría y práctica de la traducción B dir. - I 6
Tercera lengua extranjera I 12
Materias optativas (6-7,5 ECTS)
Comunicación internacional: bases teóricas 3
Enfoques económicos para las RRII (I) 3
Enfoques económicos para las RRII (II) 3
Fundamentos de Lengua C (II) Francés 7,5
Historia de España 3
Introducción al Derecho 4,5
Metodología de estudio y análisis 3
TOTAL60

 

Segundo curso (Genève)
Analyse des textes et rédaction A - Cours 1 5
Analyse des textes et rédaction A - Cours 2 5
Technologies de l'information et de la comm. 5
Méthodologie de la traduction EN-ES - 2 5
Méthodologie de la traduction FR-ES - 1 5
Méthodologie de la traduction FR-ES - 2 5
Materias optativas (30 ECTS)
Aspects de la langue B 5
Thème A-B 5
Rédaction B 5
Aspects de la langue C 5
Thème A-C 5
Rédaction C 5
Outils d'aide au traducteur2 5
Traductique 2 5
TOTAL60

 

Tercer curso (Genève)
Communication interculturelle et traduction 5
Civilisation B 5
Civilisation C 5
Options [Initiation à l'interprétation ; Outils d'aide au traducteur ; Traductique] 5
Langues de spécialité 5
Lexicologie appliquée 5
Sciences du langage 5
Analyse et rédaction de textes de spécialité A 5
Pratique de la traduction B-A - Cours 1 5
Pratique de la traduction B-A - Cours 2 5
Pratique de la traduction C-A - Cours 1 5
Pratique de la traduction C-A - Cours 2 5
TOTAL60

 

Cuarto curso (Comillas)
Traducción jurídica B-A 6
Traducción jurídica C-A 6
Interpretación III: Técnicas de interpretación consecutiva 12
Lengua aplicada C (II) 6
Práctica profesional 6
Trabajo fin de Grado 6
Ética Profesional 3
Materias optativas de traducción especializada (15 créditos)
Traducción audiovisual 3
Traducción literaria B-A 3
Traducción técnica B-A 3
Traducción institucional C-A 3
Traducción literaria C-A 3
Traducción técnica C-A 3
Traducción institucional B-A 3
Traducción publicitaria 3
Localización 3
Traducción financiera 3
Traducción en los medios de comunicación 3
Gestión y normalización de proyectos de traducción 3
Gestión profesional de la traducción 3
TOTAL60

 

 

 

© Universidad Pontificia Comillas | C. Alberto Aguilera 23 Madrid-28015 - Tel.:(+34) 91 542 28 00 oia@comillas.edu

LinkedIn  Twitter   Facebook   YouTube   Instagram""

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.

  I accept cookies from this site.
EU Cookie Directive plugin by www.channeldigital.co.uk