Dual Degree Program in Translation and Interpreting, and International Communication/ Bachelor's Degree in Global Communication. (TI-COM)

Submission of applications:
Start: November 24, 2017
End: June 29, 2018

5 years (Full-time study)

Credits: 350 ECTS
Places available: 40, Bilingual

If you like languages, discovering and interacting with other cultures and are looking for the highest level of training that allows you to convert those interests into a career in an international environment, the Bachelor's Degree in Translation and Interpreting may be your best option.

Translators and interpreters are indispensable in today's globalized society, which is surrounded by an unprecedented level of international communication, not just in the economic and commercial area, but also in that of politics and society.

If you want to become an elite multilingual communicator in business, institutional or political fields, the Bachelor's Degree in Global Communication is an ideal addition to the Bachelor's Degree in Translation and Interpreting, creating a broad professional profile,yet also specialized, with excellent professional careers as a communications manager and strategist both on a national and international level.

Blog Comillas Babel EMCI CIUTI


5 years.

Places available:


Submission of applications:

November 24 to June 29, 2018

Information on documentation to be submitted

Open Days:

March 10, 2018 at 10:00 a.m.

Financial information:

Course fees: €1.390.35 plus nine monthly installments of €991.56 each.

Information about Study Grants


Full-time study.

Information points:

Information and Student Reception Office
C/ Alberto Aguilera, 21 - 28015 Madrid 
Tel.: 91 540 61 32
Fax: 91 559 65 69
email:This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Office hours

Applicant profile:

The applicant profile of the Bachelor's Degree in Translation and Interpreting and the Bachelor's Degree in Global Communication is that of individuals who are interested in foreign languages and cultures, intercultural communication and current world affairs, who have an excellent level in Spanish and a high level in their first foreign language (English), who are interested in improving or learning another language, and who stand out for their intellectual curiosity and interest in the world around them. Additionally, they must be aware of the high demand in terms of time commitment and be willing to undertake an intensive workload over the five years of university studies.

Admissions requirements:

To begin your studies is a prerequisite condition prove you accomplish with the legal requirements of access to the University.

Admissions process and criteria:

Admission tests will be held on 11 and 12 May, 18 June and 5 July 2018.

The admissions tests consist of sitting Spanish, English and French or German (if the applicant speaks one of them) language and general cultural knowledge tests. Furthermore, applicants are required to write a short essay in Spanish, English and, if appropriate, in their second foreign language. Applicants will also be required to do oral tests in Spanish and in the foreign languages.

The grade of applicants' admissions test will be obtained by applying the following weighting:

  • Academic records from the 3rd and 4th year of Compulsory Secondary Education and from the 1st year of pre-university education preparation courses. 20%

  • Spanish language tests: 35%

  • English language tests: 35%

  • General knowledge tests: 10%

Results obtained from French/German tests will not affect admission. The results are used to assign the applicant to a group with the appropriate level in the first academic year.

Each application is presented and assessed together by the Admissions Committee of the Faculty, which comprises the following members: The Dean, Vice-Dean of Academic Affairs, Heads of Studies, and the interviewing lecturers. The Committee notifies the Dean of its decision who, in turn, grants admission to students.

Services for students with special needs:

Support Program for Students with Disabilities

Graduate profile

Upon completion of their academic studies, students will be awarded two university diplomas. The Bachelor's Degree in Translation and Interpreting offers students a practical knowledge of several foreign languages, as well as knowledge of several modern cultures which is even more solid in their own languages and cultures; this will allow graduates to work as publisher's readers, editors, proofreaders or language teachers. They are also prepared to carry out the bridging function inherent to multilingual activity in a commercial, corporate, legal and political level. The specific technical training in the areas of translation and interpreting allows graduates to work as professional "general" translators, language and cultural mediators or liaison interpreters, as well as to manage and organise projects, documentation, terminology and terminography, standardization protocols and, in general, a significant number of practical duties.

With the Bachelor in Global Communication, our graduates become professional communicators, with the knowledge, skills and instruments to successfully manage institutional, political and corporate communication elements in a global, intercultural and multilingual environment.

Related postgraduate programs

During the fourth and fifth academic years, students will combine their studies with compulsory professional internships in the field of translation and interpreting and corporate, political or institutional communication, thanks to specific agreements signed with a number of bodies, companies and entities. Internships are structured around two 6 ECTS courses, with a total time of external work at the collaborating entities of around 300 hours. The goal of the internship is to compare the skills gained with the actual work demands in the professional field of the degree, and to get an in-depth insight into the dynamics of the working environment, so that students are well prepared to join the workforce directly upon completion of their studies.



Translation agencies


Legal offices


Private businesses




Ministries and public agencies







With our extensive exchange program, we encourage you to spend time studying at some of the most prestigious universities in the field of translation and interpreting. Below you can see some of our university partners:




  • CGI01 - Ability to analyze and synthesize.
  • CGI02 - Oral and written communication skills in own language.
  • CGI03 - Knowledge of a foreign language.
  • CGI04 - Ability to organize and plan.
  • CGI05 - Ability to manage information.
  • CGI06 - Knowledge and use of technical and IT resources.
  • CGI07 - Decision-making.
  • CGI08 - Problem solving.
  • CGP09 - Ethical commitment.
  • CGP10 - Critical reasoning.
  • CGP11 - Interpersonal skills.
  • CGP12 - Meticulousness and seriousness regarding work.
  • CGP13 - Teamwork.
  • CGP14 - Working in an international context.
  • CGP15 - Working in an interdisciplinary team.
  • CGP16 - Recognition of diversity and multiculturalism.
  • CGS17 - Capacity for intellectual work.
  • CGS18 - Autonomous learning.
  • CGS19 - Ability to apply theory to practice.
  • CGS20 - Concern for quality.
  • CGS21 – Creativity.
  • CGS22 - Understanding cultures and customs of other countries.
  • CGS23 - Initiative and entrepreneurial spirit.
  • CGS24 - Ability to adapt to new situations.
  • CGS25 – Leadership.
  • CGS26 - Ability to communicate.


  • CE1 - Ability to technically analyze language.
  • CE2 - Ability to syntactically analyze Spanish language.
  • CE3 - Knowledge of the morphological processes of the Spanish language.
  • CE4 - Knowledge of the normative and descriptive model in Castilian Spanish.
  • CE5 - Prominent sociolinguistic competence.
  • CE6 - Active knowledge of the pragmatic features of spoken and written Spanish.
  • CE7 - Rich Castilian Spanish vocabulary.
  • CE8 - Knowledge of Spanish Literature.
  • CE9 - Information and documentation search skills.
  • CE10 - Written and oral working level command of two languages other than the L1.
  • CE11 - Ability to analyze and synthesize different types of texts and discourse.
  • CE12 - Ability to recognize different linguistic registers of (at least) one foreign language.
  • CE13 - Ability to overcome difficulties that arise from linguistic and cultural contrasts between native and foreign languages.
  • CE14 - Knowledge of the culture of the working foreign languages.
  • CE15 - Knowledge of the literature of (at least) one country being studied.
  • CE16 - Knowledge of the history and civilization of the working languages.
  • CE17 - Ability to understand specialist texts.
  • CE18 - Ability to analyze different types of texts and determine values within linguistic variation and textual function parameters.
  • CE19 - Ability to write texts related to different professional profiles.
  • CE20 - Ability to express oneself orally and in writing in the fields of the different professional profiles.
  • CE21 - Command of the basic concepts of descriptive translation studies.
  • CE22 - Translation skills.
  • CE23 - Knowledge of general culture and society.
  • CE24 - Knowledge of communication theory.
  • CE25 - Knowledge of translation theories.
  • CE26 - Project design and management.
  • CE27 - Knowledge of the general basic concepts of specialized fields (economy, law).
  • CE28 - Command of assisted translation techniques.
  • CE29 - Command of specialized translation techniques and terminology.
  • CE30 - Ability to identify, reflect on and manage ethical conflicts, dilemmas, and problems, and create strategies to overcome them.
  • CE31 - Fostering the practice of intercultural mediation which is carried out in a professional ethics framework, which is highlighted in non-discriminatory practices which are respectful of self-determination.
  • CE32 - Critical analysis of the social reality as a way of indentifying and preventing the emergence of new social problems.
  • CE33 - Knowing and evaluating the codes of work ethics regarding intercultural mediation and applying them to specific contexts.
  • CE34 - Develop a social awareness based on identifying the causes of social problems to enhance people development.
  • CE35 - Command of editing, layout and revision techniques.
  • CE36 - Knowledge of the economic and professional aspects of the market.
  • CE37 - Management and documentation of translation projects.
  • CE38 -Adapting to the client.
  • CE39 - Resilience under pressure.
  • CE40 - Didactic knowledge applied to second languages.
  • CE41 - Ability to transfer knowledge and skills.
  • CE42 - Ability to carry out the documentation process.
  • CE43 - Ability to retrieve information from the internet.
  • CE44 - Knowledge of documentation and terminology basics.
  • CE45 - Knowledge of national and international information centers.
  • CE46 - Ability to apply terminology knowledge to translation work.
  • CE47 - Ability to initiate and manage terminology projects.
  • CE48 - Ability to manage terminology databases.
  • CE49 - Ability to participate in creating and updating terminology standards.
  • CE50 - Ability to choose CAT tools.
  • CE51 - Professional command of IT tools used in CAT.
  • CE52 - Ability to process corpus data and automatically extract terminology.
  • CE53 - Interpretation skills.




  • CG01 - Ability to think analytically, synthetically and critically way in the context of international communication.
  • CG02 - Ability to put the knowledge about international communication into practice.
  • CG03 - Ability to work in international communication environments.
  • CG04 - Ability to communicate, both orally and in writing, in four languages.
  • CG05 - Ability to appreciate diversity and multiculturalism.
  • CG06 - Ability to think and manage strategically within the context of international communication.
  • CG07 - Ability to learn and be constantly updated in the field of communication.
  • CG08 - Ability to manage information in communication environments.
  • CG09 - Criticism and self-criticism ability.
  • CG10 - Ability to adapt to the international environment and to new situations.
  • CG11 - Problem-solving ability within the context of international communication.
  • CG12 - Ability to make decisions in the international communication context.
  • CG13 - Ability to work in an international team.
  • CG14 - Ability to apply interpersonal skills to the communication professional environment.
  • CG15 - Leadership abilities for international communication contexts.
  • CG16 - Entrepreneurial and innovation abilities in communication-related professional areas.
  • CG17 - Ability to plan and manage time.
  • CG18 - Knowledge of foreign cultures, religions and traditions.
  • CG19 - Ability to work autonomously within international communication contexts.
  • CG21 - Ability to put  social awareness into practice for the promotion of justice.
  • CG20 - Ethical commitment in the development of their professional activity.


  • CE01 - Knowledge of the origin and historic evolution of communication and of the main trends and theories on which the concepts and methodologies of communication processes are based.
  • CE02 - Ability to distinguish the different forms of communication and their functions.
  • CE03 - Ability to understand and analyse the facts and issues which are relevant for communication from a "global" perspective (multicultural, multilingual and transnational).
  • CE04 - Knowledge of world issues, and ability to understand its basic political, social, cultural, economic parameters and analyse them critically, especially from the perspective of global communication impact.
  • CE05 - Understanding the structure of main global means of communication and being aware of the way in which communication contents are prepared, produced and disseminated in a global context.
  • CE06 - Knowledge of the theoretical and practical basis of marketing, and ability to apply them for managing communication in their professional contexts.
  • CE07 - Knowledge of theoretical fundamentals of public relations management.
  • CE08 - Ability to design and assess sectoral communication projects and comprehensive communication plans.
  • CE09 - Ability to use communication and public relations techniques in corporate, institutional and political contexts (dealing with media, management of corporate identity, sponsorship, lobbying, organisation of events, protocol...) to achieve certain established goals.
  • CE10 - Knowledge of the theoretical and practical fundamentals of communication management and moments of crisis, and ability to make suggestions on how to solve them.
  • CE11 - Knowledge of the main communication tools in a digital environment and of social networks for their professional context.
  • CE12 - Basic knowledge and application of technologies to manage the contents of the communication process in different multimedia environments.
  • CE13 - Knowledge of the main theoretical fundamentals of advertising management.
  • CE14 - Ability to articulate relationships between images and sounds, from the aesthetic and narrative points of view in the different audiovisual supports and technologies available.
  • CE15 - Knowledge of the structure of digital media, new trends and elements of digital storytelling or non-linear writing, and ability to communicate following certain formal and aesthetic aspects and the language of digital media.
  • CE16 - Ability to understand and appreciate the importance of communication from the interpersonal relationship (verbal and non-verbal communication).
  • CE17 - Knowledge and application of the basic parameters of intercultural communication to their work in different cultural contexts.
  • CE18 - Ability to analyse communication messages, as well as to write informative, persuasive texts depending on the media used and target audiences.
  • CE19 - Knowledge and application of framing and storytelling techniques for international communication.
  • CE20 - Knowledge of rhetoric and its application for effective communication in four languages with interlocutors and audiences in different situations and contexts.
  • CE21 - Ability to communicate (C1) both orally and in writing, in Spanish and English.
  • CE22 - Ability to communicate, both orally and in writing (minimum B2) in two languages to be chosen by the students between German, Arabic, Chinese, French and Portuguese.
  • CE23 - Ability to design management proposals for strategic communication within the professional field of the degree.
  • CE24 - Basic knowledge of qualitative and quantitative research methods in social sciences, especially those concerning communication sciences.
  • CE25 - Knowledge and understanding of the reality of communication in organizations, institutions and the political arena, by applying the theoretical-practical skills achieved by the student in the class.
  • CE26 - Knowledge of the legal framework and ethical principles of communication.
  • CE27 - Knowledge of basic processes and organizational structures of companies and institutions.
  • CE28 - Knowledge of external and internal communication principles and practices of companies and institutions.
  • CE29 - Knowledge of the principles and practices of political communication.
  • CE30 - Knowledge of the techniques for the assessment of public opinion, audiences and similar ones and ability to interpret the respective technical reports to add their results to the strategic planning of communication.
  • CE31 - Understanding of the dynamics and scope of the lobby and knowledge of the instruments available to engage in their processes.
  • CE32 - Knowledge of the world's main religious and cultural traditions and their involvement in the field of communication.
© Universidad Pontificia Comillas | C. Alberto Aguilera 23 Madrid-28015 - Tel.:(+34) 91 542 28 00 oia@comillas.edu

LinkedIn  Twitter   Facebook   YouTube   Instagram""

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.

  I accept cookies from this site.
EU Cookie Directive plugin by www.channeldigital.co.uk